Назад

90 абитуриентов из Эстонии будут бесплатно учиться в России

Завершился первый тур конкурса на зачисление в российские вузы в 2018/2019 учебном году. На 90 учебных мест было подано 160 заявок. Созванная при посольстве комиссия по итогам конкурса рекомендовала к участию во втором туре 90 абитуриентов (каждому из них направлено информационное письмо). Если Вы не получили уведомления о втором туре, значит, комиссия не включила Вас в список отобранных абитуриентов.

В очередной раз отмечаем высокий уровень подготовки кандидатов: средняя оценка составила 4,7 по пятибалльной шкале, при этом 38 абитуриентов имеют только отличные оценки.

Ниже приводится информация для тех абитуриентов, которые были отобраны конкурсной комиссией при посольстве России в Таллине.

Как проходит второй тур?

На втором этапе Минобрнауки России проверит документы и загрузит их в единую информационную систему. Вузы, указанные в анкете, рассматривают заявку и, если она вызывает интерес, ставят отметку о желании принять Вас на обучение. Если такие отметки поставят несколько вузов, Минобрнауки направит Вас в тот, который находится выше по списку предпочтений в анкете.

Если ни один из вузов не проявит интерес, Ваше место учебы определит Минобрнауки. Оно оставляет за собой право решения о зачислении каждого кандидата.

Что нужно делать дальше?

Для участия в первом туре кандидат должен был зарегистрироваться на сайте Russia.Study, заполнить профиль и загрузить начальный набор документов. Таким образом, некоторая часть документов уже должна быть готова.

ВАЖНО: для участия во втором туре к каждой заявке до 25 апреля следует обязательно собрать полный комплект документов. Документы в бумажном виде подавать не нужно:

1. Заполненный электронный профиль и скан-копия анкеты с прикрепленной цветной фотографией.

· Профиль и анкета – визитные карточки абитуриента. Вуз не примет анкету, заполненную не полностью, с ошибками, небрежно или с несоблюдением указанных в ней требований – вне зависимости от учебных успехов и любых заслуг кандидата.

· Анкета заполняется на русском или английском языке. Система заполняет анкету автоматически на основе данных профиля. Распечатать ее можно в своем личном кабинете в системе Russia Study.

· Если для въезда в Россию абитуриенту нужна виза, в графе «Место получения визы» следует указать страну «Эстония» и город – Таллин, Нарва или Тарту, в зависимости от удобства и близости проживания.

· В п.9 кандидат указывает все страны, гражданство которых он/она имеет.

· В п.12 адрес электронной почты должен быть действительным. Он будет использоваться для рассылки уведомлений.

· В п.21 при выборе формы обучения следует самостоятельно убедиться, что выбранные Вами вузы предоставляют очное/заочное образование по выбранной специальности.

· В п.23 кандидат может указать только одну специальность. При заполнении этого пункта следует пользоваться встроенным навигатором Russia Study: выбрать нужный уровень образования (бакалавриат, специалитет и т.д.), далее – конкретное направление подготовки (например, 54.04.01 «Дизайн»). Система покажет все вузы, в которых доступно обучение по этому направлению.

· В п.25 нужно указать от двух до шести вузов по убыванию предпочтения (но не более трех в каждом федеральном округе, а в Москве и Санкт-Петербурге – не более двух в каждом городе).

· Отметки в пп.30-31 должны быть следующими: тип отборочных испытаний – конкурс портфолио, место прохождения – посольство Российской Федерации.

· В п.32 первые четыре отметки – обязательные. Остальные отметки ставятся в зависимости от предоставляемых документов.

· Распечатать анкету можно на главной странице профиля. Анкета должна быть лично подписана абитуриентом на последней странице. Затем ее нужно отсканировать и загрузить в раздел «Заявка» вместе с копиями остальных документов.

2. Скан-копия паспорта и его нотариального перевода

· У граждан Эстонии и обладателей «серых» паспортов срок действия паспорта должен истекать не ранее 1 марта 2020 года. Этот документ будет использоваться для оформления визы. Срочно обратитесь в Департамент полиции и погранохраны для замены паспорта, если срок его действия истекает до 1 марта 2020 года.

· При наличии гражданства нескольких стран следует приложить копию каждого паспорта, а также указать все гражданства в п.9 анкеты.

· Копия паспорта должна быть хорошо читаемой, с четкой фотографией.

3. Скан-копия эстонской ID-карты и ее нотариального перевода

· Копия эстонской ID-карты обязательна только для граждан России.

· ID-карта служит подтверждением, что абитуриент постоянно проживает именно в Эстонии.

· Копия ID-карты должна быть хорошо читаемой, с четкой фотографией.

4. Скан-копия медицинской справки об отсутствии ВИЧ/СПИД и ее нотариального перевода

· Справка должна быть датирована 2018 годом.

· Настоятельно требуйте поставить печать учреждения или лаборатории.

5. Скан-копия медицинской справки об отсутствии противопоказаний к обучению в вузе и ее нотариального перевода

· Данную справку может выдать семейный врач, она должна быть заверена подписью и печатью.

· Справка должна быть датирована 2018 годом.

6. Скан-копия документа об образовании и его нотариального перевода

· Необходимы копии и перевод всех страниц документа, включая приложение с оценками.

· При поступлении в бакалавриат или специалитет требуется документ о полном общем образовании, то есть аттестат гимназии.

· При поступлении в магистратуру – диплом бакалавра, специалиста.

· При поступлении в аспирантуру и ординатуру – диплом специалиста, магистра.

· Если на момент подачи заявки документ об образовании еще не получен, абитуриент предоставляет результаты последних трех сессий из зачетной книжки или выписку текущих оценок за последние два года из школы, гимназии или вуза, где он/она завершает обучение.

· Документы или выписки оценок, изначально оформленные на русском языке, переводить не нужно.

7. Для аспирантуры – список опубликованных научных работ (если есть) и реферат на тему будущего исследования

· Тема реферата должна соответствовать выбранной специальности.

8. Скан-копии грамот, дипломов, сертификатов, наградных листов

· Абитуриент может по своему усмотрению приложить к портфолио копии документов, которые подтверждают ее/его достижения. Они могут быть приняты во внимание вузом.

· Портфолио должно быть «заточено» под выбранную специальность.

· Грамоты, дипломы и т.д. на русском и английском языках не требуется переводить на русский.

· Кандидат может приложить к документам только из этого пункта самостоятельный перевод с эстонского языка.

· В системе Russia.Study грамоты и дипломы должны находиться в разделе «Другие документы».

Как попасть на творческие испытания?

ВАЖНО: При поступлении на специальности из области культуры и искусства (музыкальное и актерское искусство, дизайн, режиссура, архитектура и т.д.) каждый абитуриент до зачисления должен пройти творческий конкурс.

· Сроки испытаний следует уточнить самостоятельно на сайте или по телефону каждого из выбранных учебных заведений.

· Обязательно сообщите в посольство о датах творческого конкурса. Для участия в нем может потребоваться справка-подтверждение того, что Вы попали в список рекомендованных для участия во втором туре.

· Въезд в Россию на творческие испытания – по туристической визе (оформляется самостоятельно).

Где можно оформить нотариальный перевод?

· Нотариальный перевод документа на русский язык в Эстонии можно сделать у эстонского присяжного переводчика.

· Переводы также можно сделать в таллинском «Институте Пушкина». Адрес офиса: Maneezi 7-2, 10117, Tallinn. График приема документов и консультаций будет опубликован на сайте http://www.pushkin.ee в разделе «Обучение в России».

· Документы от переводческих бюро не принимаются, необходимо именно юридическое заверение.

ВАЖНО: полный комплект документов должен быть загружен в личный профиль Russia.Study до 25 апреля 2018 года.

· Если Вы прошли во второй тур, но отказываетесь от дальнейшего участия, пожалуйста, сообщите в gосольство по адресу estonia@mid.ru – Ваше место перейдет достойному кандидату из резервного списка.

· Убедитесь, что каждый документ и его перевод загружен в соответствующий раздел. Чем проще разобраться в заявке, тем больше шансов, что кандидат понравится приемной комиссии вуза. Если документ разбит на несколько файлов, нужно дать им имена латиницей – например, Anketa1, Anketa2 и т.д.

· Предпочтительны цветные скан-копии. Формат файлов – PDF, JPG или PNG. Фотографии с мобильного устройства не принимаются.

Кому можно задать вопросы?

Мы предлагаем несколько способов связи:

· Официальная Фейсбук-группа «Учусь в России»;

. Официальная группа в мессенджере Telegram;

. Посольство России, телефон +372 64 64 170

· «Институт Пушкина», где вскоре продолжатся консультации и прием документов на перевод. График консультаций будет опубликован на сайте http://www.pushkin.ee в разделе «Обучение в России».